Jan. 27th, 2017

jan_pirx: (Condor)

Две строфы из стихотворения Гумилева "Театр" в романе Иосифа Мацкевича "Не нужно говорить вслух", являющегося продолжением романа "Дорога в никуда", и действие которого происходит во время второй мировой войны, читает бывший актер, а тогда видный белорусский националист, Франтишек Бжозович-Олехнович, живший в то время в Вильне. Мацкевич поддерживал с Бжозовичем дружеские отношения, бывал у него в доме, где они -- оба любители выпить -- под водку и сало вели долгие беседы. В первой половине 20-х годов Бжозович, как и многие другие белорусские и украинские националисты, перебрался в СССР, где начал развивать белорусский национальный театр, но через несколько месяцев после получения советского гражданства был арестован, обвинен в шпионаже и отправлен на Соловки, где провел семь тяжелых лет. В начале 30-х годов Бжозовича, благодаря стараниям польских властей, обменяли на крупного польского коммуниста, и он поселился в Вильне.
Его книга "В когтях ГПУ", вышедшая вначале по-польски, а затем по-белорусски, была одним из первых свидетельств очевидцев об ужасах советских концлагерей. Во время немецкой оккупации Вильны Олехнович был убит у себя дома, скорее всего агентом НКГБ, по другим версиям -- нацистами или АКовцами.

В романе Мацкевича Бжозович читает следующие строфы стихотворения Гумилева:

Все мы, святые и воры,
Из алтаря и острога
Все мы — смешные актеры
В театре Господа Бога.

.........

Множатся пытки и казни…
И возрастает тревога,
Что, коль не кончится праздник
В театре Господа Бога?!

В польском переводе Иосифа Мацкевича стихи звучат так:

Wszyscyśmy, i święci i złodzieje,
Od ołtarza czy z ostroga,
Wszyscyśmy -- śmieszni aktorzy,
W teatrze Pana Boga...

....................

Mnożą się spytki i kaźnie,
I wzrasta trwoga,
Co, jeśli nie skończy się wieczór
W teatrze Pana Boga?

С легкой руки Мацкевича слова "W teatrze Pana Boga" (в театре Господа Бога) стали крылатой фразой в современной польской публицистике, хотя мало кто знает, что источником ее является стихотворение Гумилева.

Специалисты считают, что образ "театра Господа Бога" является развитием темы стихотворения Эдгара По «Червь-победитель» (The Conqueror Worm).

Out—out are the lights—out all!
And, over each quivering form,
The curtain, a funeral pall,
Comes down with the rush of a storm,
And the angels, all pallid, and wan,
Uprising, unveiling, affirm
That the play is the tragedy, "Man,"
And its hero the Conqueror Worm.


Profile

jan_pirx: (Default)
jan_pirx

February 2017

S M T W T F S
   1 23 4
5 6 78910 11
12 13 1415 16 17 18
19 202122232425
262728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios