Роман "Реликвия" Эса де Кейроша является, по предположению некоторых исследователей, одним из источников евангельских глав "Мастера и Маргариты". В 1922 году в Государственном книгоиздательстве он
вышел в переводе Г. Л. Лозинского.
Эса де Кейрош написал "Реликвию" в 1887 году. Португалец, большую часть своей сознательной жизни он провел за границей, занимая дипломатические посты в Латинской Америке, в Англии и в Париже.
Я читаю сейчас "Реликвию" по изданию 1985 года в переводе Надежды Поляк. Перевод Лозинского на подходе, надеюсь получить его на следующей неделе.
"Реликвия" написана в жанре плутовского романа с элементами фантастики. Сам автор посвятил этому жанру отдельную статью, вошедшую в сборник "Варварская проза", назвав его "ироническим мистицизмом".
Восточные главы романа интересны не только попыткой реконструкции страшной Пасхи, когда судили Спасителя, но и живым художественным описанием Александрии, Яффы и Иерусалима третьей четверти XIX века, которые автор посетил во время одного из путешествий.
Некоторые считают, что в "Реликвии" много заимствований (на грани плагиата) из романа
Петручелли делля Гаттина "Мемуары Иуды". У меня есть электронная версия оригинального французского издания "Мемуаров Иуды", но пока не читал -- прочту после "Реликвии".
Скан 1 тома "Избранных произведений" Эса де Кейроша 1985 года можно скачать
здесь.
Мы подъезжали к Вифании. У приветливого источника, осененного ветвистым кедром, мы остановились, чтобы напоить лошадей. Ученый Топсиус, подтягивая подпругу, выразил удивление по поводу того, что мы не встретили каравана богомольцев из Галилеи, идущих в Иерусалим на празднование Пасхи. Вдруг впереди послышалось громыхание железа: по дороге шел вооруженный отряд. Перед моим пораженным взором явился строй римских легионеров — тех самых, которых мы столько раз проклинали, глядя на изображения страстей Господних!
Бородатые, загоревшие до черноты под солнцем Сирии, они шагали по-бычьи тяжело и мерно; под их сандалиями на железных подковах тяжко звенела каменная мостовая; каждый нес за спиной щит в холщовом чехле, а на плече длинные вилы, с которых свисали перевязанные веревками тюки, бронзовые блюда, скобяная утварь, связки фиников. Некоторые шли с непокрытой головой и несли в шлемах воду; в волосатых руках подрагивали в такт шагу короткие дротики. Жирный белокурый декурион в алой мантии дремал, покачиваясь в седле; за его конем бежала ручная газель с коралловыми украшениями на ногах. А сзади всех, между мулами с грузом зерна и связками хвороста, шли погонщики и пели под глиняную флейту, на которой играл почти голый негр с красной цифрой — номером легиона — на груди.
Я отступил в тень кедра. Но Топсиус, как и следовало ожидать от раболепного германца, слез с коня и чуть ли не распластался в дорожной пыли, приветствуя римскую мощь. Мало того! Не сдержав восторга, он проревел, взмахивая руками и плащом:
— Многая лета Каю Тиберию, трижды консулу Иллирии, Паннонии и Германии, августейшему миротворцу-императору!
Кто-то в рядах легионеров грубо рассмеялся. И они прошли тесной колонной, гремя железом, а вдали пастушок торопливо скликал своих коз и угонял их под защиту холмов.
( Read more... )Мы ехали медленно и осторожно. Развьюченные верблюды безмятежно пережевывали жвачку в тени маслин; стреноженные перейские кобылицы клонили головы, отягощенные длинной пышной гривой. В палатках с откинутыми полотнищами можно было разглядеть развешанное оружие, блестели эмалью большие блюда; у входа девушки толкли зерно между двух камней — быстро мелькали унизанные браслетами руки. Иные доили коз; повсюду разжигались жаровни. Поставив на плечо изящный кувшин и держа за руки детей, женщины спускались вереницей к Силоамскому источнику и пели.