(no subject)
Feb. 20th, 2017 09:19 pmВряд ли современники Кутузова обозначали "либертинаж" Кутузова по-русски как "либертинаж". Для этого существовали другие слова: сладострастие, слабость к женскому полу и т. д. Вспомним, как Достоевский описывал Карамазова-старшего. Само словечко о Кутузове пустил не Тьер, а граф Лонжерон. Он же и объясняет, почему он употребил это слово:
"Les femmes, de quelque genre quelles fussent, avaient sur lui l'empire le plus absolu, le plus scandaleux; lui-même m'a avoué, que dans sa jeunesse, voyageant en Allemagne, il devint amoureux d'une actrice allemande, suivit durant quelques jours la troupe où elle était engagée, et y remplit l'emploi de souffleur. Koutouzoff était sale dans ses goûts, sale dans ses habitudes, sale sur lui, sale dans les affaires.
Cet empire des femmes chez un vieillard massif et borgne n'est que ridicule dans la société, mais il est dangereux lorsque celui qui a une pareille faiblesse est employé en chef. Il n'avait aucun secret pour elles, il ne pouvait rien leur refuser, et l'on peut calculer les inconvénients qui en résultaient."
Вообще, вся эта фраза не делает чести графу. "Он сам мне признался и т. д." Т. е. Кутузов рассказывал что-то в мужской компании, а Лонжерон все это спустя много лет включил в свои мемуары и разнес по всему свету с прибавлением таких нелестных характеристик. Речь в мемуарах Лонжерона идет о министрах и генералах Александра I в 1805 году. Интересно, в каком возрасте писал Лонжерон свои мемуары...
"Les femmes, de quelque genre quelles fussent, avaient sur lui l'empire le plus absolu, le plus scandaleux; lui-même m'a avoué, que dans sa jeunesse, voyageant en Allemagne, il devint amoureux d'une actrice allemande, suivit durant quelques jours la troupe où elle était engagée, et y remplit l'emploi de souffleur. Koutouzoff était sale dans ses goûts, sale dans ses habitudes, sale sur lui, sale dans les affaires.
Cet empire des femmes chez un vieillard massif et borgne n'est que ridicule dans la société, mais il est dangereux lorsque celui qui a une pareille faiblesse est employé en chef. Il n'avait aucun secret pour elles, il ne pouvait rien leur refuser, et l'on peut calculer les inconvénients qui en résultaient."
Вообще, вся эта фраза не делает чести графу. "Он сам мне признался и т. д." Т. е. Кутузов рассказывал что-то в мужской компании, а Лонжерон все это спустя много лет включил в свои мемуары и разнес по всему свету с прибавлением таких нелестных характеристик. Речь в мемуарах Лонжерона идет о министрах и генералах Александра I в 1805 году. Интересно, в каком возрасте писал Лонжерон свои мемуары...